La francophonie désigne une aire linguistique, celle des pays où le français est langue utilisée et partagée. Les autres aires linguistiques sont l’anglophonie (l’anglais en partage), l’arabophonie (l’arabe en partage), l’hispanophonie (l’espagnol en partage), la lusophonie (portugais en partage).
La Francophonie est devenue une institution, constituée en organisation internationale. Elle est une construction historique avec un enjeu géopolitique. Riche du partage de la langue française déclinée sur les divers continents, et langue du plurilinguisme, elle définit une identité culturelle et linguistique plurielle.
La francophonie est aussi une réalité que l’on peut aborder sous l’angle de la cohabitation, dans des pays non-francophones, comme c’est le cas en Orient, et particulièrement en Chine.
L’histoire de la francophonie c’est aussi l’histoire de la diffusion de la langue française hors de France. Les historiens qui s’y intéressent se retrouvent dans la SIHFLES, Société internationale pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, créée le 5 décembre 1987. À l’occasion des 25 ans de la SIHFLES, une journée est organisée à Sèvres le 14 décembre 2012, avec un inventaire des publications, de beaux témoignages et réflexions. Le numéro 50 de la revue Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde « Usages et représentations du français hors de France. 25 ans d’études au sein de la SIHFLES [actants, outils, pratiques] » (DHFLES, juin 2013.
L’histoire internationale de l’enseignement du français langue étrangère ou seconde : problèmes, bilans et perspectives a fait l’objet d’un numéro de Recherches et Applications (52, Le Français dans le monde, juillet 2012).
L’étude de l’histoire de la francophonie peut être thématique.
Ainsi, le symposium international tenu à Utrecht le 25 mai 2007, a porté sur la relation entre Langue(s) et religion(s) dans l’enseignement du français hors de France XVIe-XXe siècle. En Hommage à Willem Frijhoff, les communications de cette journée ont été publiées dans Documents pour l’Histoire du français langue étrangère ou seconde 37, 2006.
La langue française parlée hors de France, langue du bilinguisme ou de l’universalité dans l’Europe des XVIe au XVIIIe siècles, l’est souvent dans le cadre domestique ; écrite, elle est utilisée pour l’expression des sentiments, dans la correspondance, le journal de voyage ou le journal « intime ». La réflexion sur la langue française, langue seconde ou étrangère employée pour l’écriture personnelle confidentielle, a animé les recherches de collègues des Pays-Bas, d’Italie, de Russie et de Turquie.
French as Language of Intimacy in the Modern Age / Le français, langue de l’intime à l’époque moderne et contemporaine (Amsterdam University Press, 2017). Compte-rendu (Nadia Minerva).